วันอังคารที่ 17 พฤศจิกายน พ.ศ. 2552
วันจันทร์ที่ 5 ตุลาคม พ.ศ. 2552
ในวันที่ไม่มีแดด@พระราชวังบางปะอินจ้า
วันศุกร์ที่ 28 สิงหาคม พ.ศ. 2552
มาร่วมแสดงความยินดีกับสนมวอนกันเถอะครับ !!!
ทุก ๆ ท่านเจ้าข๊ะ
บ.พานาโซนิค ซิว เซลส์ (ประเทศไทย) จำกัด
ตกลงรับสนมวอนเป็นเจ้าหน้าที่ในฝ่าย
วางแผนและจัดการของส่วนงานขายและการตลาด
โดยกำหนดเซ็นสัญญา
หลังจากวันที่สนมวอนปฏิบัติหน้าที่ในฐานะ
นักศึกษาสหกิจศึกษา เสร็จสิ้นเป็นที่เรียบร้อย
เจ้าข่ะ....
ทุกคนดีใจกับสนมวอนใช่ไหมข๊ะ?
คราวนี้ สนมก็จะได้มีตังค์ไปใช้หนี้ใช้สินเพื่อน ๆ แร้วข่ะ
เย้ๆๆๆ
ลั้นล้า
สนมรักทุกคนนะข๊ะ....
สวัสดีข่ะ
วันอังคารที่ 25 สิงหาคม พ.ศ. 2552
วันอาทิตย์ที่ 23 สิงหาคม พ.ศ. 2552
ประกาศฉบับที่ 1 จากหมวย
เนื่องด้วยเราจะมีการเปิดบ่อนขึ้น ในวันอาทิตย์หน้า
ใครสนใจ เชิญได้
555 (ยังไม่ได้ปรึกษาใครเลย)
ใครสนใจ เชิญได้
555 (ยังไม่ได้ปรึกษาใครเลย)
วันอังคารที่ 18 สิงหาคม พ.ศ. 2552
วันเสาร์ที่ 15 สิงหาคม พ.ศ. 2552
- -ประกาศจากย้วย ฉบับบที่ ๑ - -
ถึง น . ส . อิ่ม รองศ์วง
เนื่องด้วยความจำเป็นเป็น ที่เรา ต้องใช้
งานปริ้นเตอร์
จึงถือโอกาส นำเครื่องปริ้น
มาใช้ก่อนโดยไม่แจ้งให้ทราบบล่วงหน้า
ต้องขออภัย ไว้ ณ โอกาสนี้
ย้วย
เนื่องด้วยความจำเป็นเป็น ที่เรา ต้องใช้
งานปริ้นเตอร์
จึงถือโอกาส นำเครื่องปริ้น
มาใช้ก่อนโดยไม่แจ้งให้ทราบบล่วงหน้า
ต้องขออภัย ไว้ ณ โอกาสนี้
ย้วย
วันจันทร์ที่ 10 สิงหาคม พ.ศ. 2552
++ 10 คำภาษาอังกฤษสุดฮิตที่คนไทยออกเสียงผิดกันตรึม ++
เรื่องมันเกิดจากว่า วันก่อนผมไปพรีเซนต์งานในห้องประชุมซึ่งใน powerpoint ของผมเป็นเนื้อหาภาษาอังกฤษทั้งหมดแต่พรีเซนต์เป็นภาษาไทย ผมเลยต้องพูดทับศัพท์อังกฤษเยอะมากแล้วผมก็อ่านออกเสียงคำว่า sale volume ว่า เซลล์ โวล ยุ่มทันทีที่เปล่งเสียงจบพยางค์ ผมสังเกตว่ามีคนในห้องประชุมหัวเราะคิกคัก ซึ่งผมก็ไม่ค่อยแปลกใจนะครับ ว่าทำไมถึงหัวเราะเพราะคำว่า "โฟลยุ่ม" มันแสนจะขัดหูกับประชาชนชาวไทยที่ถูกสอนมาทั้งชีวิตว่า volume ต้องอ่านว่า "โวลุ่ม" เหลือเกิน
แต่ก็นะครับ, แรงและไม่แคร์สื่ออย่างผม ขอยืนหยัดอยู่ในฝ่ายที่ถูกต้องก็คำว่า volume มันต้องอ่าน "โวลยุ่ม" อ่ะครับ มันก็ต้อง "โวลยุ่ม" สิครับยอมรับนะครับ ว่าช่วงแรกๆที่ผมอ่านคำนี้ว่า "โวลยุ่ม" มันก็จักกะจี้ลิ้นเหมือนกันแต่พออ่านไปบ่อยๆ ใช้เป็นประจำ ผมว่ามันก็ไม่ได้ขัดลิ้นอะไรผมเองก็ไม่ได้เก่งภาษาอังกฤษแบบเทพเจ้าอะไรหรอกครับแต่ผมพบว่า มีคำภาษาอังกฤษอีกหลายคำมากที่คนไทยออกเสียงผิดเป็นประจำหลายคำที่ผมเองก็เคยอ่านผม และหน้าแหกเพราะฝรั่งฟังไม่ออกมาแล้วเลยขอรวบรวมคำศัพท์สุดฮิต 10 อันดับแรกที่คนไทยอ่านผิดบ่อยที่สุด
1.Value (n., v.)
prize, esteem, cherish; assess, estimate, appraise
ไหนๆก็ยกคำว่า volume เป็นประเด็นเกริ่นนำไปแล้ว ก็ขอเอาฝาแฝดมาด้วยอีกคำ คำว่า Value ถ้าอ่านออกเสียงแบบถูกต้องจริงๆ ต้องอ่านว่า "แฟยิ่ว" ครับอันนี้ยืนยันจากประสบการณ์ตรงได้ว่า ถ้าอ่านว่า "แวลู่" ฝรั่งมันงงจริงๆพยางค์หลัง พยัญชนะต้นคือตัว U ไม่ใช่ตัว L นะครับ ฟังดูกระแดะมากๆแต่ถ้าจะอ่านให้ถูกต้อง ต้องยอมกระแดะครับ เราต้องอดทนเพื่อความถูกต้อง!
ไหนๆก็ยกคำว่า volume เป็นประเด็นเกริ่นนำไปแล้ว ก็ขอเอาฝาแฝดมาด้วยอีกคำ คำว่า Value ถ้าอ่านออกเสียงแบบถูกต้องจริงๆ ต้องอ่านว่า "แฟยิ่ว" ครับอันนี้ยืนยันจากประสบการณ์ตรงได้ว่า ถ้าอ่านว่า "แวลู่" ฝรั่งมันงงจริงๆพยางค์หลัง พยัญชนะต้นคือตัว U ไม่ใช่ตัว L นะครับ ฟังดูกระแดะมากๆแต่ถ้าจะอ่านให้ถูกต้อง ต้องยอมกระแดะครับ เราต้องอดทนเพื่อความถูกต้อง!
2.Error (n.)
the state of being wrong in conduct or judgement
ใครอ่านคำนี้ว่า "เออ-เร่อ" บ้างครับ? ยกมือขึ้นเดี๋ยวนี้!!! นั่นไง เพียบเลย...คำนี้ผมอ่านว่า "เออเร่อ" มาจนถึงไม่กี่ปีนี้ถึงจะได้บรรลุธรรมว่ามันผิด!ที่ผ่านๆมา อ่านตามชาวบ้านมาตลอด เออเร่อๆ อ๋อเหรอ เออๆ เหรอๆ เออเร่อๆ...คำนี้คำที่ถูกต้องอ่านว่า "แอ-เร่อะ" ออกเสียงหนักที่พยางค์แรกส่วนพยางค์สองแทบไม่ต้องออกเสียงเลยครับ ออกเสียงคล้าย" แอ๊ร์..."
the state of being wrong in conduct or judgement
ใครอ่านคำนี้ว่า "เออ-เร่อ" บ้างครับ? ยกมือขึ้นเดี๋ยวนี้!!! นั่นไง เพียบเลย...คำนี้ผมอ่านว่า "เออเร่อ" มาจนถึงไม่กี่ปีนี้ถึงจะได้บรรลุธรรมว่ามันผิด!ที่ผ่านๆมา อ่านตามชาวบ้านมาตลอด เออเร่อๆ อ๋อเหรอ เออๆ เหรอๆ เออเร่อๆ...คำนี้คำที่ถูกต้องอ่านว่า "แอ-เร่อะ" ออกเสียงหนักที่พยางค์แรกส่วนพยางค์สองแทบไม่ต้องออกเสียงเลยครับ ออกเสียงคล้าย" แอ๊ร์..."
3.Effect (n., v.)
result, outcome; influence; impact; gimmick, trick; natural phenomenon
คำนี้คนไทยออกเสียงผิดประมาณ 99.7% (อีก 0.2% อ่านภาษาอังกฤษไม่ออก)เพราะเราจะคุ้นเคยกับคำว่า special effect (สเปล เอฟเฟกต์) ใช่มั้ยครับเจอคำนี้เดี่ยวๆปั๊บ เราก็เอฟเฟกต์กันทันใดเชียว ...คำอ่านที่ถูกต้องของคำนี้คือ "อิ๊เฟกต์" ครับ ออกเสียง f แค่ตัวเดียวดังนั้น วันหลังไปดูคอนเสิร์ต หรือหนังแล้วก็อย่าออกเสียงเสล่อๆนะครับ
"The special effect in Transformer 2 is awesome"
สเปลอิเฟกต์ในหนังเรื่องทรานสฟอร์มเมอร์ภาคใหม่:-)เจ๋งเห้ยๆเลยเมิง
result, outcome; influence; impact; gimmick, trick; natural phenomenon
คำนี้คนไทยออกเสียงผิดประมาณ 99.7% (อีก 0.2% อ่านภาษาอังกฤษไม่ออก)เพราะเราจะคุ้นเคยกับคำว่า special effect (สเปล เอฟเฟกต์) ใช่มั้ยครับเจอคำนี้เดี่ยวๆปั๊บ เราก็เอฟเฟกต์กันทันใดเชียว ...คำอ่านที่ถูกต้องของคำนี้คือ "อิ๊เฟกต์" ครับ ออกเสียง f แค่ตัวเดียวดังนั้น วันหลังไปดูคอนเสิร์ต หรือหนังแล้วก็อย่าออกเสียงเสล่อๆนะครับ
"The special effect in Transformer 2 is awesome"
สเปลอิเฟกต์ในหนังเรื่องทรานสฟอร์มเมอร์ภาคใหม่:-)เจ๋งเห้ยๆเลยเมิง
4.Purpose (n., v.)
goal, aim; intention, objective
ผมว่าหลายคนสับสนคำนี้กับคำว่า propose (n.) ที่แปลว่านำเสนอ หรือขอแต่งงานซึ่งอ่านออกเสียงว่า "โพรโพ้ส" ตามรูปที่เราเขียนตรงๆ ...หลายคนก็เลยเข้าใจว่า งั้น purpose ก็ต้องอ่านว่า "เพอร์โพส" น่ะสิ...เหมือนจะถูก ... แต่ผิดครับ คำนี้ออกเสียงว่า "เพ้อร์เพิส" พยางค์หลังออกเสียงสั้นครับ
5.genre (n.)
type, style, kind, category
ใครที่ใช้โปรแกรม iTunes ต้องเคยเห็นคำนี้กันทุกคนแน่ๆเพราะมันคำที่ใช้แบ่งประเภทของเพลง เช่น pop / R&B / Classic ไรงี้ซึ่งถ้าอ่านตรงตามที่เห็น คงอ่านกันว่า "เจนรี่" หรือ "เจนเร่" ใช่มั้ยครับ?ฮ่าๆ... ผมก็เคยอ่านมันว่า "เจอเนอเร่" เหมือนกัน เสล่อเป็นที่สุดคำอ่านที่ถูกต้องของคำนี้อ่านว่า "ชองระห์" ครับ ...คำนี้เป็นคำยืมจากภาษาฝรั่งเศส เลยอ่านแบบกระแดะแบบนี้ล่ะครับ
6.debt (n.)
obligation, something owed (as in money)
คำนี้เป็นคำที่อาจารย์สอนวิชา principle of investmentตอนผมเรียนปีสาม สอนเป็นเรื่องแรกๆเลยครับ ... นอกจากจะสอนว่า debt แปลว่าหนี้สิน ซึ่งอยู่ในสมการงบดุล สินทรัพย์ = หนี้สิน + ทุนอาจารย์ยังสอนแบบย้ำนักย้ำหนาด้วยครับว่าคำนี้อ่านว่า "เด๊ท" นะคะนิสิตถ้านิสิตอ่านว่า "เด๊บ" นี่อาจารย์หักคะแนนจิตพิสัยนะคะ ...
7.fragile (adj.)
easily broken, flimsy; frail, weak, feeble
มีอยู่วันนึง ขณะกำลังต่อแถวเข้าคิวเช็คอินขึ้นเครื่องบินจำได้สนิทว่า คนที่อยู่หน้าผมเป็นคุณนายกระบังลมบิลลาบองบอกกับพนักงานอย่างชัดเจนว่า "ในกระเป๋ามีน้ำหอมนะคะห้ามโยนนะคะ เดี๋ยวมันจะแตก ช่วยติดป้ายฟราจิ้วให้ด้วยค่ะ ..."ห๊ะ ... ฟราจิ้ล??? ... อะไรวะ ฟราจิ้ล ... โค้ดลับสายการบินไหนเรอะพอผมเห็นพนักงานเอาสติ๊กเกอร์แถบสีส้มที่มีรูปแก้วไวน์แตกมาติดเท่านั้นแหละถึงได้รู้ว่าคุณนายคนนั้นเค้าหมายถึง fragile ที่แปลว่า เปราะบางครับคำนี้อ่านว่า แฟรกไจล์ นะครับ ... ฟราจิ้ลนี่เสล่อเด้อๆนางเด่อมากครับ
8.comfortable (adj.)
easy; relaxing; bringing comfort; financially well to do
คำนี้ก็ไม่เชิงผิดหรอกนะครับ แต่คนไทยมักจะลงเสียงหนักผิดที่เพราะตอนเด็กๆ ผมก็ชอบไปหนักเสียงที่พยางค์ที่สองเป็นประจำเราเลยมักอ่านกันว่า "คอมฟ้อร์ทเทเบิ้ล" กันสนุกปากแต่อันที่จริง คำนี้ออกเสียงหนังที่พยางค์แรก ส่วนพยางค์สองแทบไม่ออกเสียงการออกเสียงที่ถูกต้องจึงควรเป็น คั้มฟท์เทเบิ้ล ครับ ... คือมันไม่ "ฟอร์ท" อะครับมันจะมีเสียง "ฟึ่ท" สั้นๆเบาๆอยู่หลังพยางค์แรกแค่นิดเดียวครับอ่ะ ลองดูครับ ลองออกเสียงดู คั้มฟท์เทเบิ้ล... อืม เก่งมากครับ
คำนี้ก็ไม่เชิงผิดหรอกนะครับ แต่คนไทยมักจะลงเสียงหนักผิดที่เพราะตอนเด็กๆ ผมก็ชอบไปหนักเสียงที่พยางค์ที่สองเป็นประจำเราเลยมักอ่านกันว่า "คอมฟ้อร์ทเทเบิ้ล" กันสนุกปากแต่อันที่จริง คำนี้ออกเสียงหนังที่พยางค์แรก ส่วนพยางค์สองแทบไม่ออกเสียงการออกเสียงที่ถูกต้องจึงควรเป็น คั้มฟท์เทเบิ้ล ครับ ... คือมันไม่ "ฟอร์ท" อะครับมันจะมีเสียง "ฟึ่ท" สั้นๆเบาๆอยู่หลังพยางค์แรกแค่นิดเดียวครับอ่ะ ลองดูครับ ลองออกเสียงดู คั้มฟท์เทเบิ้ล... อืม เก่งมากครับ
9.effort (n.)
physical or mental exertion, labor; attempt; something accomplishedthrough hard work; organized operation
เป็นอีกคำที่สร้างความสับสนให้กับชีวิตนักเรียนสอบเอนท์ครับเพราะจะไปสับสนกับคำว่า afford (n.) ที่อ่านว่า "อะฟอร์ด"ไม่อ่านว่า แอ๊ฟฟอร์ดนะครับ ออกเสียง f ตัวเดียว อะฟอร์ดนะครับซึ่งคำนี้แปลว่า จ่ายไหว, พอมีได้โดยไม่ยากลำบากนัก อะไรทำนองนี้แต่คำว่า effort นั้นออกเสียงว่า "เอฟเฟิร์ท" ครับพยางค์หลังออกเสียงสั้นคล้ายกับคำว่า purpose นั่นแหละครับคำนี้แปลว่า ความมุ่งมานะ พยายาม อุตสาหะ
เป็นอีกคำที่สร้างความสับสนให้กับชีวิตนักเรียนสอบเอนท์ครับเพราะจะไปสับสนกับคำว่า afford (n.) ที่อ่านว่า "อะฟอร์ด"ไม่อ่านว่า แอ๊ฟฟอร์ดนะครับ ออกเสียง f ตัวเดียว อะฟอร์ดนะครับซึ่งคำนี้แปลว่า จ่ายไหว, พอมีได้โดยไม่ยากลำบากนัก อะไรทำนองนี้แต่คำว่า effort นั้นออกเสียงว่า "เอฟเฟิร์ท" ครับพยางค์หลังออกเสียงสั้นคล้ายกับคำว่า purpose นั่นแหละครับคำนี้แปลว่า ความมุ่งมานะ พยายาม อุตสาหะ
10.screen saver (n.)
a program which, after a set time, replaces an unchanging screendisplay with a moving image to prevent damage to the phosphor.
ฮ่าๆ คำนี้นี่ฟังดูไร้สาระที่สุดในบรรดาสิบคำแล้วครับ แต่ขอบอกว่าอ่านผิดกันเพียบถึงจะเขียนง่ายอ่านง่าย แต่คนก็อ่านผิดกันตรึม เพราะไปอ่านกันว่า"สกรีน เซิฟเวอร์" ซึ่งมันควรจะสะกดว่า screen server แทนสิครับคำนี้จริงๆอ่านว่า สกรีน เซฟเฟอร์ นะครับ อย่าสับสน saver นะครับ!
ฮ่าๆ คำนี้นี่ฟังดูไร้สาระที่สุดในบรรดาสิบคำแล้วครับ แต่ขอบอกว่าอ่านผิดกันเพียบถึงจะเขียนง่ายอ่านง่าย แต่คนก็อ่านผิดกันตรึม เพราะไปอ่านกันว่า"สกรีน เซิฟเวอร์" ซึ่งมันควรจะสะกดว่า screen server แทนสิครับคำนี้จริงๆอ่านว่า สกรีน เซฟเฟอร์ นะครับ อย่าสับสน saver นะครับ!
15 อันดับ ภาพเหลือเชื่อ ที่ไม่ได้แต่งด้วย Photoshop
ภาพแรก ดูเหมือนเอาภาพสองภาพมาซ้อนกันเฉยๆ แต่จริงๆเป็นภาพของเรือThe Pasha Bulker ที่ถูกพายุพัดมาเกยตื้นที่ชายฝั่งของออสเตรเลีย เพราะกัปตันมัวแต่กินข้าวเช้า
อันดับ 2 ภูเขาถล่ม ?
ต่อมา เป็นพายุหมุนความสูง 4,000 ฟุต ที่แคนซัส อันนี้เราว่าดูเหมือนตัดต่อมากๆ เพราะท้องฟ้าข้างบนยังใสแจ๋วอยู่เลย....
อันดับ 13 เหมือนมาจากโฆษณาขายอะไรซักอย่าง แต่จริงๆเป็นหมีสัตว์เลี้ยงชื่อบรูตัส ของ เคซี แอนเดอร์สัน นักแสดงในเรื่อง "Expedition Grizzly" ชื่อไทยก็คงประมาณ "หมีกริสลี่พเนจร" ทำนองนั้น....
อันดับ 12 เป็นตระกูลปลาหูช้าง หรือปลาค้างคาว ชื่อจริงคือ "rosy-lipped batfish"
อันดับ 11 ผมว่าคงเห็นกันมาพอสมควรแล้ว กับศิลปะแนวนี้ แต่คิดว่าชิ้นนี้คงจะใหญ่เป็นอันดับต้นๆ แต่ไม่ได้บอกไว้ว่าเหตุเกิดที่ไหน....
อันดับ 10 อันนี้ชาวห้องกล้องต้องรู้จักดี มันคือเลนส์ 200-500 f2.8 เวลาใช้งานจริงต้องใช้ขาตั้งครับ อย่าเลียนแบบตานี่....
อันดับ 9 เพิ่งมีกระทู้ไปเมื่อสองสามวันก่อน หลายคนก็นึกว่าภาพตัดต่อ....อนุสาวรีย์กันดั้มขนาดเท่าของจริง และเคลื่อนไหวได้ด้วย!
อันดับ 7 เป็นงานโฆษณาบ.ประกันภัยที่ลงทุนสร้างได้อลังการมาก เหตุเกิดที่โอไฮโอ
อันดับ 6 ใน Web เขาบอกว่าเป็น UFO หรือ God's Condom แต่จริงๆเป็นเมฆLenticular และบังเอิญเป็นตอนเย็นที่เมฆเป็นสีชมพูพอดิบพอดี เหตุเกิดที่ซีเรีย
อันดับ 5 อนุสาวรีย์ B of the Bang ที่อังกฤษ แต่ตอนนี้ถูกรื้อไปแล้ว
อันดับ 4 นอกจากจะบวกเลขผิดแล้วยังไม่เนียนอีกต่างหาก ?
เปล่าเลย มันคือภาพของขยะที่ใช้เวลาสองอาทิตย์ในการจัดเรียงให้เป็นภาพได้อย่างข้างบน ดูเหมือนเป็นตัวเลขลอยอยู่ในอากาศ....
อันดับ 3 เหมือนเป็น CG จากหนัง แต่จริงๆแล้วคือปรากฏการณ์ Fire Whirl ภาษาไทย
อันดับ 2 ภูเขาถล่ม ?
จริงๆแล้วที่สเปนเขาเจาะภูเขาสร้างบ้านกัน
เข้าใจว่าเป็นเพราะเหตุผลเรื่องที่ดิน คือ บ้านที่สร้างที่เนินเขาก็อยากมีระดับเท่ากับบ้านที่อยู่พื้นระดับปกติ ก็เลยไถภูเขาออก แล้วก็ไถตามๆกันมา จนมาถึงจุดที่บ้านที่สร้างโดยไถภูเขาออกมาเจอกับบ้านที่สร้างไว้บนเนินเขา ก็เลยเป็นอย่างที่เห็น...
และ อันดับ 1 นี่คือปิระมิดที่กิซา ของจริง เป็นงานแสดงที่ไปจัดใกล้กับปิระมิด และมีการโชว์ตรงนั้นพอดิบพอดี....
สมัครสมาชิก:
บทความ (Atom)